Uns haben viele Anrufe und Briefe besorgter Bürger erreicht, ob wir uns denn immer nur mit abstrakter Politik befassen wollen oder ob es nicht auch wirkliche Lebenshilfe auf diesem Blog gibt. Und ich muss zugeben, dass mich diese Vorwürfe treffen, seitdem ich hier nicht mehr über die Bundesliga berichte (was meinem Wohlergehen eher förderlich war…). Deswegen nutze ich die Gelegenheit gerne, an einem aktuellen Beispiel aufzuzeigen, wie man Pressemitteilungen von Unternehmen lesen muss. Das ist nämlich eine Kunst, die zu beherrschen viel Erfahrung erfordert.
Heute geht es um die SAP. Die originale Pressemitteilung ist iim folgenden als Zitat gekennzeichnet, während die Übersetzung in gewöhnliches Deutsch in kursiver Schrift erscheint:
Die SAP AG gab heute bekannt, dass der Aufsichtsrat des Unternehmens sich mit Vorstandssprecher Léo Apotheker einvernehmlich darauf verständigt hat, dessen Vertrag als Vorstandsmitglied nicht zu verlängern. Léo Apotheker hat sein Vorstandsmandat mit sofortiger Wirkung niedergelegt.
Wir haben die Dumpfbacke Apotheker rausgeschmissen.
Der Vorstand hat mit Zustimmung des Aufsichtsrats die beiden Vorstandsmitglieder Bill McDermott, verantwortlich für Vertrieb, und Jim Hagemann Snabe, verantwortlich für Produktentwicklung, zu gleich berechtigten Vorstandssprechern ernannt.
Zusätzlich hat der Aufsichtsrat Vishal Sikka, Chief Technology Officer, zum Vorstandsmitglied bestellt. Auf Wunsch des Aufsichtsrats wird Hasso Plattner, Mitgründer der SAP und Aufsichtsratsvorsitzender der SAP AG, weiterhin eine starke Rolle spielen, um die neue Führung in Fragen der Technologie und der Produktentwicklung zu beraten.
Hasso übernimmt wieder, und getreu dem Motto “divide et impera” wird dafür gesorgt, dass der Vorstand vor allem mit sich selbst beschäftigt ist.
Dazu passt folgendes Zitat Plattners aus der anberaumten Telefonkonferenz:
“Ich werde alles tun, damit SAP wieder happy wird.“
Ich. Nicht etwa wir. Hoffentlich schmeckt euch euer Frühstück, meine lieben Bill und Jim.